Localspeak

Our Services

Our expert language teams provide native in-language coding and survey translations for diverse market sectors, study disciplines, and panels.

Native Language Coders – North America

Onshore across North America, our in-language coding service offers speedy deliverables, with our internally trained coders.

Further reading:
Localized Market Research Coding

Ascribe In-Language Coding Capability

To remain competitive as a specialty services provider to the market research industry, Localspeak leverages such leading enterprise tools as Ascribe, the multilingual coding platform. With Ascribe we are able to offer clients further time- and cost-savings benefits, as well as to deliver culturally authentic in-language coding to enhance qualitative research study outcomes.

Our Ascribe coders are trained in key languages including Arabic, Chinese, English, French, German, Hindi, Italian, Japanese, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, Tagalog, Turkish, Ukrainian.

Further reading:
Multinational Trained Coders

Verbatim Sentiment Concept Analytics

Utilizing Ascribe’s innovative new Text Analytics (TA) tool that provides Sentiment analysis of verbatim data, we can offer clients with large data fields from multiple sources the ability to gather top-line Sentiment and Concept insights quickly and cost-effectively – before committing to the more time-intensive, costly process of coding the entire field.

With TA, our native language coders are able to perform concept analyses of any size field of open-end response data in-language for Asian, Cyrillic, Latin, and Scandinavian languages. The tool’s robust Sentiment feature, which initially supports English only, extracts and evaluates the feelings associated with responses, while the Concept option creates in-language concept lists that can be combined and refined with related concepts. These generate corresponding visualizations.

Clients with large data fields now have the option of quickly analyzing top-line Sentiment and Concept insights to factor into their strategic planning. Without investing huge resources, this is an ideal option for researchers and brands looking for alternative solutions to facilitate their planning and budgeting. If a deeper dive into the insights generated is warranted, Localspeak would prescribe native language manual coding of the verbatims filtered for Concept or Sentiment by the text analytics tool.

Further reading:
Ascribe Sentiment & Concept Analytics

Social Media Insights Analytics

Through our new partnership with Netbase, leader in social media analytics, Localspeak will use the Consumer Base NLP engine to offer market research firms, marketers and brands a reliable way to measure, enhance, and protect their brand equity in social media.

While the tool currently analyzes English social media only, later this year it will also automatically process other language social sound bites for insights such as share of buzz, net sentiment and brand passion intensity. For a deeper dive into global social insights and trends, Localspeak’s in-language market research coders offer manual verbatim coding. The Consumer Base Scorecard tracks Share of Buzz, Net Sentiment, and Passion Intensity benchmarked against competitors over 12 months.

Further reading:
Are Netflix Subs Driving Cable TVs ‘Cord-Cutting’ Threat
Gleaning Actionable Insights from Social Media
Netnography
Netbase
Using Social Media Tools to Track Brand Equity
Localspeak Partners With Netbase

Questionnaire Translations

Whether it is business-to-consumer or business-to-business projects, Localspeak’s professional translators are experts in localizing international multi-market studies. Our professional experts provide added value in their consistency of client-preferred translation vernacular and marketing knowledge.

QA Proof In-Language Programmed Survey Link

Prior to a survey launch, Localspeak performs a QA Sanity Proof of the programmed link. This includes native editorial scrutiny of the programmed translation to ensure integrity of language, content and flow, as well as a mock survey-taking of two to three passes by a native speaker and subject expert.

 

Practices

Our hands-on “living workshop” approach combines best of breed quality assurance and industry standards. Coders and translators work in close collaboration, ensuring the integrity and syncing of brand market research studies.

Coder Training

Localspeak maintains an internal scalable in-language coder training program, enabling us to quickly ramp up new coders as international market demand increases. Our Ascribe in-language coding capability currently spans more than 16 markets. Our trainers and coders, adept in diverse market disciplines and industries, undergo ongoing qualification training. All training is assumed by Localspeak at no added cost to clients.

QA Process

Localspeak coding, QA oversight, and standards are supported by ongoing communication with Client Coding, Product Development and Client Services departments. We adhere to precise project profile requirements, communicated to Localspeak by Client Services and Senior Project Managers. Each coding assignment is customized accordingly under the supervision of a Localspeak QA coding supervisor or overall project manager.

Expediency

Working steadfastly across global time zones, Localspeak is able to meet the stringent timelines of our client projects. With a successful track record of meeting even last-minute deadlines, Localspeak translators and coders are available 24 hours a day, seven days a week for in-language coding, survey translation services, back translations, programmed survey proofing of links, and related online global market survey services.

 

Sample Projects

Localspeak expertise encompasses numerous study disciplines including consumer/family, media, theatrical releases, TV network tests, concept, title/naming, games, brand health, media tests/trailer/commercials, ad tests, ad recognition, purchasing habits, packaging, and brand perception.

Automotive

  • TV commercial test study translations for new brand marketing campaign in European and Scandinavian markets; in-language synching and coding of responses

Concept Studies

  • Creative adaptation for Japanese and European markets; multi-market in-language coding
  • Global brand concept adaptation for new beverage launch in Latin America and Asia; multi-market in-language synching and coding
  • Coding of new package design concept tests in U.S. market

Consumer Electronics

  • Survey translations to analyze product preferences and penetration in 15 global markets

Consumer Health

  • Translation of consumer health evaluation study to survey personal health and wellness practices in 18 global markets; localized multi-market survey translations and brands

Corporate

  • Translation of global customer satisfaction study response data in 49 markets

Financial

  • In-language translations and coding of banking print advertising studies in Asian markets
  • Coding for monthly omnibus banking and insurance services consumer preferences tracking studies

Games

  • Translations for global segmented game title study survey for advertising and collateral in 36 markets; in-language coding

Hispanic

  • Coding and translation of monthly Hispanic lifestyle interest, beverage and armed forces tracking studies

Media

  • Translations of movie trailers and commercials test surveys in Asian, European and Latin American markets; in-language coding of global TV network/program tracking studies for European, Latin American, Scandinavian, Eastern European, Asian and Southeast Asian markets; in-language coding and survey translation for product launch advertising campaigns
  • Copy test coding for weekly product test commercials
  • Coding for children’s video programming and toy characters

Online Shopping

  • Coding for Korean online consumer shopping site usage and preferences tracking study

Packaging

  • Test coding for diverse new packaging design concepts and product launches
  • U.S. & international in-language coding for major brand packaging and print advertising campaigns

 

Localspeak Happenings

An archive of what’s new at Localspeak, case studies and our team of international translators, localization experts, market research coders and global insights talents.

2011 Newsletters
July Localspeak Happenings
June Localspeak Happenings
May Localspeak Happenings
April Localspeak Happenings
March Localspeak Happenings
February Localspeak Happenings